NTC's Dictionary of Spanish False Cognates Review

NTC's Dictionary of Spanish False Cognates
Average Reviews:

(More customer reviews)
False cognates are words that look the same in English and Spanish but the meaning in each language is completely different. I cannot comment on the usage of false cognates by Spanish speakers learning English but everyday I hear cognates used by English speakers learning Spanish and the intended meaning is completely skewed due to lack of knowing the correct word or assuming that word means the same in both languages. Without consulting the book many come to mind. For example: "Effective" in English is "eficaz" in Spanish and not "efectivo" as I often hear. "Efectivo" in Spanish means "cash". "Sensitive" in Spanish is "sensible" and not "sensato" which ironically means sensible. Those two words always challenge students. A list of words like my examples is detailed in this handy manual. It explains the meaning of the cognate in both languages with examples. If you are conscious about speaking Spanish correctly this reference will help you achieve your goal. It not exhaustive but it certainly should be a part of students library of Spanish references.

Click Here to see more reviews about: NTC's Dictionary of Spanish False Cognates

The Spanish language has numerous words that are similar in appearance to English words but have different meanings. These false cognates can have vastly different meanings from the English words they resemble, or may only differ in nuance. This dictionary covers Spanish false cognates.

Buy Now

Click here for more information about NTC's Dictionary of Spanish False Cognates

0 comments:

Post a Comment